接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
2 Z4 U X2 D5 m) q0 p e
2 N5 i$ p9 }% N+ b' i 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 , x3 i7 {) Z0 U8 c% i7 w' o
/ J- d' C4 h! c! R d
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 ; Y( F4 u1 U* K% c
: k* f' R. \; i. z1 i “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 ( A( |3 _5 @+ ?; s
+ w7 C6 c3 o2 H& u 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
* O& F' ]7 x# O9 f `! [
, S& }( u3 |$ a* a 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 Q t7 P3 M* J% l* [9 t
! v0 i7 |6 w+ i$ k2 |$ e. s
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
O2 V/ I- G$ H. X0 Y |