接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
* h; e/ D( W2 N. m9 c/ T6 y" K7 B1 Y0 Q 4 Q2 J% c, P |( `4 O
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
$ p' m4 S+ ?6 W/ {. z+ y6 u. B 8 r6 }: l* r% Z; \
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
6 z X. M! X- w6 @
! t$ o- Q( M' C) T _; C “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
! Z7 Y& \; Q3 H2 V5 q/ c ; Y# K0 V& R. Z3 H
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 ; w5 N6 }5 t! O2 R8 U+ U; f" b% H
9 c* w7 }- M2 d# y1 Y9 \ 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 ) B$ x, p: T% Y4 ~0 J9 T
3 _' a& g! U2 `: D7 L
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
$ d7 n3 @- d, B r& S) C2 ~ |